One of the responses I received to a One-word Challenge I offered on Facebook, “trust” is a word I couldn’t resist blogging about. I recently finished reading The Complete Jewish Bible, and it tends to use “trust” where most other translations use “faith.” It took me a while to notice it, but there is almost an easier feel when you read “trust God” as opposed to “have faith in God.” Perhaps it’s ridiculous, since they mean the same thing, but it’s true for me. “Trust God” seems easier somehow.
When I think of the word “trust,” I also go pretty directly to my life verse: Prov 3:5-6 – “Trust in the Lord…” I have broken this passage down repeatedly, looking at it from various angles, yet interestingly enough I’ve never looked up the literal definition of trust before. So today I pulled out my Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible to learn more about the Hebrew word.
#982 – batach – a primary root; prop. to hie for refuge [but not so precipitately as 2620]; fig. to trust, be confident or sure:–be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (made to) hope, (put, made to) trust
It’s interesting that it says this trust is not quite like “chacah” (2620), in that the latter word indicates fleeing to protection. Instead, this trust is more about finding our permanent refuge in God, knowing that in His presence we are as safe as a child in his father’s arms. A child riding securely in his father’s arms is confident and sure; he’s bold, secure, and free from care. Having put his trust, as well as his self, in his father’s arms, he has hope that all will be well.
This, then, is the trust our Father wants us to have in Him. He not only wants us to come as little children (Luke 18:17), He wants us to live with Him as little children in this sense, trusting Him so implicitly that we do what He tells us to, all He tells us to, when He tells us to…knowing that, when we do, everything will be all right.